Если вы заболели…

10/09/2017 10:170 комментариевПросмотров: 190

Ехать на отдых, конечно же, нужно в добром здравии. А уж, если и случится недомогание, то в чужой стране всегда сложнее найти нужного врача, тем более, если заранее не запаслись медицинской страховкой.

Куда обращаться, если вы или ваши близкие заболели и срочно нуждаются в медицинской помощи? Как объясниться с врачом, который не знает русский, а вы – местный язык? Попробуем с вами вместе разобраться в этих вопросах.

Итак, внесите в память телефона номер скорой помощи — «хитна помоч» — в Черногории – 124. Если у вас есть возможность, попросите кого-то из местных людей позвонить и объяснить, по какому адресу находится больной. Дело в том, что в Черногории во многих городах целые жилые кварталы не имеют названий улиц и нумерацию домов. Например, в Будве – Вельи Винограде, бб (без броя, без номера). И тут нужно точно объяснить, где находится дом (ориентирами могут быть отели, рестораны, киоски, расположенные по близости). Если никого из местных рядом нет, предложите встретить скорую на каком-то известном месте. Если есть возможность – везите больного на машине или такси в отделение скорой помощи по месту вашего нахождения.

Скорую помощь стоит вызвать и в случае алкогольного запоя (весьма распространенное «недомогание», которым некоторые наши соотечественники страдают на отдыхе).

Зачастую врачи «скорой помощи» обслуживают иностранных пациентов бесплатно, особенно, если под вопросом угроза жизни. Иногда требуют предоставить страховку или оплатить услуги по прейскуранту. Всегда требуйте прейкурант – ценовник.

Если, же заболевание не угрожает жизни, стоит обратиться в поликлинику – дом здравля, где можно получить медицинскую помощь за отдельную плату, или в частные амбулатории, клиники и больницы. Возможно, вам пригодится терминология симптомов недомоганий и названия болезней:

  • боли в груди/мышцах/животе/желудке/сердце – болови у мишичима/стомаку/желуцу/срцу,
  • головная боль – главоболя,
  • головокружение – вртоглавица,
  • простуда — прехлада,
  • вирусная инфекция – вирусна инфекция,
  • тошнота — мучнина,
  • рвота — поврачанье,
  • понос – диарея,
  • запор – затвор,
  • отравление едой — трованье храном,
  • высокое/низкое артериальное давление — висок/низак притисак,
  • повышенный сахар в крови — повечани шечер у крви,
  • перелом — прелом,
  • растяжение связок — истегнуче,
  • дрожь — дрхтанье,
  • озноб — еза,
  • сыпь – осип,
  • насморк – киявица,
  • кашель – кашаль,
  • одышка – гушенье,
  • ожог – опекотина,
  • порез – посекотина,
  • царапина – огреботина,
  • укус – уед,
  • нарыв – гнойни чир,
  • опухоль – тумор,
  • воспаление – упала,
  • внутреннее кровотечение – унутрашне крваренье,
  • повышенный холестерин – повечан холестерол,
  • инсульт/инфаркт миокарда – мождани удар/инфаркт миокарда,
  • беременность – трудноча,
  • выкидыш – побачай,
  • аборт – абортус,
  • лекарство – лиек,
  • таблетка – таблета,
  • инъекция – инъекция,
  • капельница – инфузия,
  • повязка – завой.
  • Мне нужно в больницу – морам до болнице.
  • Где ближайшая больница/поликлиника? – где йе найближа/и болница/дом здравля?
  • Врач может приехать сюда? – Да ли доктор може дочи овамо?
  • Я себя плохо чувствую – осечам се лоше.
  • У меня есть медицинская страховка – имам здравствено осигуранье.
  • Запись на прием – заказиванье термина.

Алина Банович

Tags:

Оставить комментарий